https://www.proz.com/kudoz/english-to-turkish/medical-pharmaceuticals/1012683-workmat.html

workmat

Turkish translation: çalışma şablonu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:workmat
Turkish translation:çalışma şablonu
Entered by: Nizamettin Yigit

12:49 Apr 25, 2005
English to Turkish translations [PRO]
Marketing - Medical: Pharmaceuticals / pharmaceutical sales training
English term or phrase: workmat
Terim için verilen açıklama aynen şöyle:

A "workmat" is a large page of paper (maybe 1 meter square) which has many questions printed on it. A team of trainees works together to answer the questions by writing on the workmat.

Türkiye'deki ilaç satış temsilcilerine sordum, "workmat" diyorlarmış :-)) Müşteri de zaten öyle bırakmamı söylüyor. Ama ben yine de en azından bir Türkçe karşılık önermek istiyorum. Eminim siz de isteyeceksiniz :-) Çok teşekkürler.
Özden Arıkan
Germany
Local time: 02:44
geniş format ortak çalışma planı/programı/şablonu
Explanation:
Ben soruların workmat üzerinde print edimiş olması hasebiyle bir karalama veya taslak olduğunu düşünmüyorum.
Zira sorular belli. Yani soru ve cevabı kendiniz üretece olsanız o zaman eskiz taslak, karalama gibi alternatifler doğar.

Workmata benzer bir örnek masa üstünde kullanılan geniş format kağıt veya takvim "sümen" aynı zamanda bir eşya adı olsa da ilginç bir isim.

bu yüzden planın formatının büyüklüğü öenmli. Cep ajandasına da basılmış olabilir, duvar boyu bir postere de. Dolayısıyla workmat'taki vurgulardan
- birden fazla soru/konu vs nin aynı malzeme üzerinde gösterilmesi
- birden fazla kişi tarafından bir anda kullanılmak veya bir sunum yapmak için kullanılıyor olması vurgulanmalı.

Ben böyle düşünmekle birlikte; daima 2 altın kural var...
1- müşteri ne dese haklıdır
2- Müşterinin haklı olmadığı durumlarda da madde 1 geçerlidir.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-04-25 13:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

geniş format ortak çalışma soruları
bir başka alternatif

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-04-25 14:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

workmat --doormat ikilisindeki benzerlik den yola çıkıp bir ifade daha önereyim. Sonra gitmeliyim. Bu vesileyle biraz da gülmüş olursunuz!

\"çalışma soruları paspası\"
Selected response from:

Nizamettin Yigit
Netherlands
Local time: 02:44
Grading comment
Ne diyeceğime hâlâ karar veremedim. Ama "şablon" kelimesini kullanacağım. bu konuda sağladığı ilham için Nizam Bey'e teşekkürler. Ayrıca değerli vaktiniz için hepinize de ayrı ayrı teşekkür ederim.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3olduğu gibi bırakırdım
Leyal
5iş matrisi
Salih YILDIRIM
2 +2çalışma tabanı
mustafaer
4geniş format ortak çalışma planı/programı/şablonu
Nizamettin Yigit
1 +3Soru [-cevap] askısı / panosu / afişi / bordu/
Selçuk Budak
3karalama taslağı ?
Darkalan
2hazır uygulama sayfası
Nilgün Bayram (X)
1Bilgi tabanı
smyrna


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
çalışma tabanı


Explanation:
-

mustafaer
Türkiye
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emine Fougner
31 mins

agree  Serkan Doğan
1 hr

agree  Alp Berker
3 hrs

disagree  Mustafa Altinkaya: Çok uyduğunu düşünmüyorum
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
karalama taslağı ?


Explanation:
Workmat yanına parantez açılıp yukarıdakine benzer bir türkçe karşılık eklenebilir.

Darkalan
Germany
Local time: 02:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
geniş format ortak çalışma planı/programı/şablonu


Explanation:
Ben soruların workmat üzerinde print edimiş olması hasebiyle bir karalama veya taslak olduğunu düşünmüyorum.
Zira sorular belli. Yani soru ve cevabı kendiniz üretece olsanız o zaman eskiz taslak, karalama gibi alternatifler doğar.

Workmata benzer bir örnek masa üstünde kullanılan geniş format kağıt veya takvim "sümen" aynı zamanda bir eşya adı olsa da ilginç bir isim.

bu yüzden planın formatının büyüklüğü öenmli. Cep ajandasına da basılmış olabilir, duvar boyu bir postere de. Dolayısıyla workmat'taki vurgulardan
- birden fazla soru/konu vs nin aynı malzeme üzerinde gösterilmesi
- birden fazla kişi tarafından bir anda kullanılmak veya bir sunum yapmak için kullanılıyor olması vurgulanmalı.

Ben böyle düşünmekle birlikte; daima 2 altın kural var...
1- müşteri ne dese haklıdır
2- Müşterinin haklı olmadığı durumlarda da madde 1 geçerlidir.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 8 mins (2005-04-25 13:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

geniş format ortak çalışma soruları
bir başka alternatif

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2005-04-25 14:21:46 GMT)
--------------------------------------------------

workmat --doormat ikilisindeki benzerlik den yola çıkıp bir ifade daha önereyim. Sonra gitmeliyim. Bu vesileyle biraz da gülmüş olursunuz!

\"çalışma soruları paspası\"

Nizamettin Yigit
Netherlands
Local time: 02:44
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Ne diyeceğime hâlâ karar veremedim. Ama "şablon" kelimesini kullanacağım. bu konuda sağladığı ilham için Nizam Bey'e teşekkürler. Ayrıca değerli vaktiniz için hepinize de ayrı ayrı teşekkür ederim.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  smyrna: "soru çalışmaları paspası" daha iyi bir öneri olabilir:)
39 mins
  -> thnx. amacın soru üretmek olduğu bir çalışma için olurdu. Ben burada amacın solurları çalışmak, cevap bulmak olduğunu düşünüyorum.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Bilgi tabanı


Explanation:
http://www.e-devlet.org.tr/projeler/edevlet-sergi-proje-SSM....
http://www.fonksiyonel.com.tr/Turkish/Script/FMC.asp?ModelRe...
http://stu.inonu.edu.tr/~fotograf/webim9/kbtoc.htm

Bu bağlamda bir kaç alternatif : Calışma altlığı / Soru cevap panosu / sizden gelenler /sorun söyleyelim köşesi ve daha niceleri...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2005-04-25 14:26:16 GMT)
--------------------------------------------------

\"Çalışma Atölyesi\" neden olmasın

smyrna
Local time: 03:44
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
olduğu gibi bırakırdım


Explanation:
WorkMat™, tescilli bir ürün olduğuna göre, çevirmezdim...

Hmm, ama belki yanına bir şey eklerdim... WorkMat™ çalışma taslağı gibi bir şey işte...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 7 mins (2005-04-25 21:56:53 GMT)
--------------------------------------------------

masaya serilip, üstünde çalışıldığına göre, \"masa üstü çalışma formu\" da denilebilir... bazen basit düşünmek gerek... ¦-)

Leyal
Local time: 02:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emine Fougner
41 mins
  -> teşekkürler...

neutral  Nizamettin Yigit: Size katılırım ancak WorkMat marka ürün kullanılıyor ise. Bunun yerine başka bir marka kullanılıyor da o isim veriliyorsa aynı şekilde bırakmak gerekmeyebilir. Aynı şey Selpak için de geçerli.
1 hr
  -> evet, haklısınız...

agree  Serkan Doğan
1 hr
  -> Thank you

agree  Alp Berker
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
hazır uygulama sayfası


Explanation:
hazır alıştırma sayfası

atış serbest ya :) dayanamadım, ben de atacam:)

Nilgün Bayram (X)
Türkiye
Local time: 03:44
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
Soru [-cevap] askısı / panosu / afişi / bordu/


Explanation:
Şimdi kızacaksınız, ama nasıl olsa yok böyle bir şey Türkçe'de. Dolayısıyla atış serbest. :)
Zorunda kalırsam, benim tercihim "soru askısı" olurdu.



--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 31 mins (2005-04-26 07:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

Asılmayıp seriliyorsa, biz de \"sergin\" deriz: TDK sözlüğüne göre \"Sergin\" = serilen şey.

Sergen kulağa daha hoş geliyor, ama ona da \"vitrin\" diyorlar.
Work + mat(te)(ic).
Ayrıca \"Mat\"a niye paspas diyoruz ki, \"hasır,\" \"şilte\" gibi şeyler varken. Belki de mat veya matte ile ilgisi yoktur. Workmat(ic)\'tir.

O zaman da işmatik, çalışmatik, sorumatik, socematik [So(ru)Ce(vap)matik] olur ki, düpedüz uydurmadır.
Onlar bu birleştirme konusunda çok cesurlar. Workmat\'ı görünce, bize sanki çok doğruymuş, sanki hep varmış gibi geliyor. Sadece sonradan öğrendiğimiz için!
Ama biz birleştirdiğimiz zaman, \"uydurulmuş\" oluyor. \"Karşılığını vermemiş\" oluyor. \"Atmasyon\" oluyor.

O zaman atalım: Çalışma sergini/ Çalışma hasırı / Soru-cevap sergini/hasırı/

Hadi bu kez gerçekten uydurayım: \"Yaygı\"

Sözlüğümün Y harfinin ilk sayfalarını Baran (oğlum) yediği için, kontrol edemiyorum. Lütfen bir bakıverin.
Yoksa bile, ben söyledim oluverdi. Kulağa da hoş geliyor. Başka bir şeyle de karıştırılmaz.

Soru-cevap yaygısı. :)



--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 33 mins (2005-04-26 07:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

Şimdi google\'dan kontrol ettim. Epeyce \"yaygı\" varmış.

Selçuk Budak
Local time: 03:44
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nizamettin Yigit: cevap aranan soru listesi de uygun olabilir... Yani bir ilacı satacak kişi şunlara ceavp verebiliyor olmalı gibi bir şey...
15 mins

agree  Serkan Doğan
48 mins

agree  Alp Berker
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1334 days   confidence: Answerer confidence 5/5
iş matrisi


Explanation:
self-explanatory

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 20:45
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: