Glossary entry

English term or phrase:

caucasians

Turkish translation:

Kafkasyali --- beyaz irk

Added to glossary by Gaye Terzioglu-Booth
Jul 16, 2002 03:56
22 yrs ago
1 viewer *
English term

Proposed translations

+13
27 mins
Selected

Kafkasyali --- beyaz irk

Sozlukte Kafkasyali, Kafkas dili vs dese de, burada hem tip hem kriminoloj' vs bence beyaz irk olarak kullaniliyor.

Bu arada Senay goruyorum ki tip cevirisi yapiyorsun ve yuzlerce terimin Turk tip dilinde karsiligini sorma gereksinimi duyuyorsun. Asagida birkac adres verecegim, buradan yararlanabilirsin belki, daha cabuk sonuc alirsin:

genel sozluk: http://www.estr.com/en/online.asp
http://www.zargan.com

tip ile ilgili sayfalar:
http://cancerweb.ncl.ac.uk/omd/
http://www.turkishmedline.com/
http://www.hipokrat.org/hnet/hnet.html
http://allserv.rug.ac.be/~rvdstich/eugloss/EN/lijst.html
http://onlinedictionary.datasegment.com/

ayrica webcrawler, google vs gibi araclardan da yararlanabilirsin.

Umarim yardimci olur




--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 04:25:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Polis, doktorlar, kriminoloji uzerinde calisanlar suclu hasta vs tarif ederken CAUCASION, ASIAN, vs kullanirlar, beyaz, kadin, 25 yasinda boy vs vs seklinde.... Bu durumda Kafkasyali kullanmak biraz abes kaciyor.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 04:27:57 (GMT)
--------------------------------------------------

And, it becomes a medical term if used by a doctor, describing a patient, police reports, criminology. It does refer to white male/female person.

OR at least can say Caucasion race, as Kafkasya irkindan... but I dont think so if this was a medical translation \"beyaz irk\" daha dogru geliyor bana...

IMO (in my opinion) of course

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 04:35:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Here is something that talks about my point: Caucasian male (white people against minority)
http://www.businessweek.com/careers/content/may2001/ca200105...

and another site on caucasian , and a bit more entertaining
http://community-2.webtv.net/MaleModels99/PlatinumNubianMale...

one more example, on \"caucasian\" used in medical terminology, and I dont think they mean someone from Caucasia!
http://path.upmc.edu/cases/index.html
Peer comment(s):

agree murat Karahan
1 hr
Thank you x 7 :)
agree Alev İlkiz
2 hrs
Ditto x 6 :)
agree Gamze Ozfirat : "Kafkasyalı" kullanmamayı tercih ederim, beyaz ırk olarak çevrilmeli.
2 hrs
merci
agree Umit Altug
2 hrs
sipasiba
agree 1964
2 hrs
gracias
agree UTEB
4 hrs
takk
agree sevinc altincekic : kesinlikle
5 hrs
thanks Ma'am!
agree Samiye Godel
9 hrs
blah 5-letter text I mean (5-word yazdim ya)
agree ?aglar (X) : Bu terim televizyon dizilerinde de sık sık yanlış çeviriliyor. "Polis bir kızırderili ile bir Kafkasyalının peşinde," gibi ifadeler duymak zorunda kalıyoruz.
10 hrs
caglar!!!! :)
agree kartalkus
10 hrs
buradan yukariya dogru, thanks to all, like the blue 5-letter text next to your names! :P
agree Ebru Inhan
11 hrs
agree Emine Fougner : beyaz irk
13 hrs
agree Nilgun Ozcan (X) : beyaz ırk
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "teşekkürler"
20 mins

Kafkasyalilar

This is not a medical term.

Causasians means 'Kafkasyalilar' ('i' without the dot).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-16 08:36:23 (GMT)
--------------------------------------------------

When I say \'it\'s not a medical term\', I meant that it is not the name of a disease, or of a medicine, or of a treatment, etc. Of course, the word can be used in a medical context, though, and I agree with the explanation given by Gaye and Opedos. My reference is not a good one.
Peer comment(s):

neutral sevinc altincekic : bkz. opedos'a notum
9 hrs
Something went wrong...
3 hrs

"kafkas ırkından gelenler"

özellikle amerikan tıp literatüründe hastanın ırsi özelliklerini belirtmek gerekir(kozmopolit bir toplum olduklarından olsa gerek)Beyaz ve siyah ırk için genellikle white/ black kullanılır.Ayrıca "caucasians" kullanımı vardır ve bence endoğru çeviri "kafkas ırkından gelenler " şeklinde olmalıdır.İngiliz kökenli amerikalılara sırf beyaz oldukları için "caucasians" kullanmayız sanıyorum
Peer comment(s):

neutral Gaye Terzioglu-Booth : Sorun da bu... Caucasian kelimesini kullananlar Kafkasya'dan gelen irk diye birsey bilmeyebilirler bile. Benim onerim Amerika ve Avustralya'da yasayip bu ulkelerdeki kullanim seklini bilmemden kaynaklaniyor. Sozluk tanimi ya da cografi konumu degil :)
3 hrs
neutral sevinc altincekic : bilimsel inanışa göre bütün beyaz ırk kafkasya'dan gelme olduğu için bilimsel terim olarak caucasian kullanılmaktadır, türkçe'de kafkasyalı bu ingilizce/bilimsel kullanımdan kaynaklanan bir zorlama yalnızca. ab^'deki black/white da ırkçılık kaynaklıdır
5 hrs
Something went wrong...
8 hrs

kafkasyalılar

Burada genel bir anlam var.
ancak, Circassians olsaydı, özel olarak Çerkezler demek olacaktı. SELAM VE SEVGİLER.
MEHMET BÜLENT ULUSOY
Peer comment(s):

neutral sevinc altincekic : bkz. opedos'a notum
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search