read and rotate

Turkish translation: (seçenekleri) oku ve sıralama değiştirerek oku

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:read and rotate
Turkish translation:(seçenekleri) oku ve sıralama değiştirerek oku
Entered by: dewey

18:22 Jun 29, 2005
English to Turkish translations [PRO]
Marketing - Surveying
English term or phrase: read and rotate
Bir anket çalışmasında nerdeyse her sorunun seçeneklerinden önce anketöre verilen bir talimat.[READ AND ROTATE] şeklinde. Seçenekleri tersten sıralayıp tekrar okumak gibi geldi ama emin değilim.
shule
Local time: 07:29
(seçenekleri) oku ve sıralama değiştirerek oku
Explanation:
illa ki tersten değil ... hatta bazen sadece iki şıkkın (3-6 şık arasında) yeri değiştirilerek okunması istenir

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-06-29 18:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wccf.org/whatsnew/tabor_poll_questions.doc

örnek görebilirsiniz

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2005-06-29 19:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wccf.org/whatsnew/tabor_poll_questions.doc

örnek görebilirsiniz
Selected response from:

dewey
Turkey
Local time: 07:29
Grading comment
Benim araştırmalarım da sziin cevabınızı doğruladı, çok teşekkürler
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4(seçenekleri) oku ve sıralama değiştirerek oku
dewey
3 +1oku ve sırayla sor
Selçuk Budak
3yanitsiz kalan sorulara geri dönerek sor
Altug Isigan
2soruları okuyarak (anketör) yonlendiriniz
kad (X)
1oku ve çevir
Şadan Öz


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
oku ve sırayla sor


Explanation:
Örneğin şöyle oluyor: Q.11 - Q.20 (READ AND ROTATE)

Önce acaba "oku ve dolaştır" mı demek isteniyor diye düşündüm, ama şunu görünce, "oku ve sırasıyla sor"un daha doğru olabileceği kanısına vardım:
IF RESPONDENT DOES NOT ... SKIP TO NEXT QUESTION IN ROTATION)

"Rotate," bir işi sırasıyla yapmak anlamına geliyor. Örneğin personel rotasyona konuyor, yani belli bir görevi sırayla yapıyor.
To proceed in sequence; take turns or alternate: "Interns will rotate through the various departments."

hih

Selçuk Budak
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Murat Tastekin
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
(seçenekleri) oku ve sıralama değiştirerek oku


Explanation:
illa ki tersten değil ... hatta bazen sadece iki şıkkın (3-6 şık arasında) yeri değiştirilerek okunması istenir

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-06-29 18:55:30 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wccf.org/whatsnew/tabor_poll_questions.doc

örnek görebilirsiniz

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2005-06-29 19:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wccf.org/whatsnew/tabor_poll_questions.doc

örnek görebilirsiniz

dewey
Turkey
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Benim araştırmalarım da sziin cevabınızı doğruladı, çok teşekkürler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serkan Doğan
43 mins
  -> Teşekkür ederim.

agree  1964
2 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Nilgün Bayram
4 hrs
  -> Teşekkür ederim.

agree  Alp Berker
11 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
oku ve çevir


Explanation:
Yalnız arkadaşlar, pek döndürülüp dolaştırılmayacak metinlerde de kullanılabiliyor (Örneğin: "Would you prefer to rely on -- [READ AND ROTATE] Fixed lifetime payments, OR an immediate lump-sum payment?)

Acaba anket sorularının bulunduğu kağıt soru sorulan kişiye mi çevriliyor?

Şadan Öz
Turkey
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
yanitsiz kalan sorulara geri dönerek sor


Explanation:
eh iste

Altug Isigan
Turkey
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
soruları okuyarak (anketör) yonlendiriniz


Explanation:
bana kalirsaburada sorulari kimin okuyacagiyle ilgili dusuk bi anlam mevcut olabilir diye boyle bi cevap veriyorum. ama emin olmadigimi itiraf etmeliyim.

kad (X)
Local time: 07:29
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search