16:34 Feb 10, 2000 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Yesim Ozben (X) Local time: 22:11 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | jojoba yağı |
| ||
na +1 | jojoba yagi |
| ||
na | jojoba yagi |
| ||
na | "Jojoba Yagi" |
|
jojoba yagi Explanation: In Turkish letters, "g" is a soft g and "i" has no dot. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jojoba yagi Explanation: Same explanations as previous answer. Just confirming that although it doesn't come up in dictionaries this is what you see on product labels. Reference: http://www.ebc.com.tr/nhair_care.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Jojoba Yagi" Explanation: In Turkish "g" is softer "i" has no dot on it |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
jojoba yağı Explanation: kozmetik ürünleri satarken, sık sık bu ürünün adını duydum |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.