06:11 Aug 23, 2012 |
English to Turkish translations [PRO] Marketing - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 02:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Hasar desteği |
| ||
3 | hak talebi yardımı |
|
claims assistance hak talebi yardımı Explanation: Müsteriler herhangi bir konuda hak talebinde bulunduklarinda onlara bu taleple ilgili yardimci olan birime verilen isim. -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2012-08-23 06:53:29 GMT) -------------------------------------------------- Bu birimlerin ismi bazen claims department falan diye de geçer ama bu daha açiklayici, hiç degilse basvuranlara YARDIMCI olundugu vurgulaniyor. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
claims assistance Hasar desteği Explanation: Türkçe'ye firma ismi olarak orijinal dilde girmiş olsa da Türkçe karşılığının hasar maliyetlerini indirgemek için reasürans hizmeti olduğunu anlıyorum. "Sigorta şirketlerine sigorta hizmeti veren Claims Assistance (CA) Garanti Hasar Danışmanlık'ın Marmara Bölge Müdürlüğü Bursa'da hizmete açıldı. Genel Müdür Kerim Bağdaş kasko ve trafik sigortasında hasar maliyetlerini düşürmenin bir ütopya olmadığını ifade ederek, "Maliyetlerdeki bu düşüş sigortalıya ucuz poliçe olarak yansıyacaktır" dedi." Reference: http://www.garantihasar.com.tr/ Reference: http://www.claims.org/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.