pachyderm

Turkish translation: kalın derili; pakiderm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pachyderm
Turkish translation:kalın derili; pakiderm
Entered by: Özden Arıkan

17:32 Nov 9, 2005
English to Turkish translations [PRO]
Science - Zoology / zoo
English term or phrase: pachyderm
bunun için filgiller mi demeliyiz ?
Serkan Doğan
Turkey
Local time: 03:33
kalın derili, derisi kalın, pakiderm
Explanation:
çok kolay:

pakiderm = pekderi :pp

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-11-09 17:57:16 GMT)
--------------------------------------------------

bilimsel bir türkçe ad var mı diye baktım ama (hani mesela derisikalıngiller falan gibi), öyle bir şey yok anlaşılan. daha spesifik olarak fil, gergedan ve suaygırı üçlüsünü ifade ediyormuş terim (ortak özellikleri geviş getirmemeleri, toynaklı olmaları ve derilerinin zırh gibi kalın olması; bkz. http://dictionary.reference.com/search?q=pachyderm).

senin elindeki bilimsel değil edebi bir metin anladığım kadarıyla. hele çocuk kitabı falansa, bir sürü şey uydurabilirsin. tam ne gibi bir yardıma ihtiyacın olduğunu söylersen, biz de bir şeyler daha söyleriz :-)
Selected response from:

Özden Arıkan
Germany
Local time: 02:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3kalın derili, derisi kalın, pakiderm
Özden Arıkan
5deri kalınlaşması
Salih YILDIRIM


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kalın derili, derisi kalın, pakiderm


Explanation:
çok kolay:

pakiderm = pekderi :pp

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2005-11-09 17:57:16 GMT)
--------------------------------------------------

bilimsel bir türkçe ad var mı diye baktım ama (hani mesela derisikalıngiller falan gibi), öyle bir şey yok anlaşılan. daha spesifik olarak fil, gergedan ve suaygırı üçlüsünü ifade ediyormuş terim (ortak özellikleri geviş getirmemeleri, toynaklı olmaları ve derilerinin zırh gibi kalın olması; bkz. http://dictionary.reference.com/search?q=pachyderm).

senin elindeki bilimsel değil edebi bir metin anladığım kadarıyla. hele çocuk kitabı falansa, bir sürü şey uydurabilirsin. tam ne gibi bir yardıma ihtiyacın olduğunu söylersen, biz de bir şeyler daha söyleriz :-)

Özden Arıkan
Germany
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balaban Cerit: Evet, "kalın derili" olması lazım.
12 mins
  -> bunlar avantajlı hayvanlar. hem derileri kalın, hem ruminate etmiyorlar, ooh stres falan yok tabii, ondan sonra tabii yaşarlar öyle yüz sene

agree  Galina Blankenship
1 hr
  -> spasibo, galina

agree  Nizamettin Yigit: kalın derililer yazınca sadece bir hit geliyor. ve yanı anlamda kullanılmış. iyi ki derisi kalın. ya bir de kafası kalın sorulsaydı bir milyon tane çeşidi var. Uğraş ki terim seçesin :)
6 hrs
  -> yoo, ne çeşidi varmış, kafası kalın tek bir hayvan vardır: Homo sapiens :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

1136 days   confidence: Answerer confidence 5/5
deri kalınlaşması


Explanation:
self-explanatory

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 03:33
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search