set-up

Ukrainian translation: знімальний майданчик просто неба

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outdoor set-up
Ukrainian translation:знімальний майданчик просто неба
Entered by: Vladimir Dubisskiy

21:13 May 30, 2005
English to Ukrainian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / theatrical production, media
English term or phrase: set-up
...a rich background to a large elaborate outdoor set-up...

Йдеться про постановку для зйомки музичного кліпу
Solomia
Canada
Local time: 00:18
dekoratsii
Explanation:
voni postavili /zrbili dekoratsii dlai zjomki klipa na vidkritomu povitri - outdoor (ne v primischenni)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-05-30 22:56:47 GMT)
--------------------------------------------------

same with \"Russian version\"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 14 mins (2005-05-31 03:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

Не розумію проблеми :-))
Можна робити set-up (монтувати сцену , монтувати декорації, тощо) у приміщенні (indoor set-up) або на вулиці (outdoor setup).

\"Сценічна площадка просто неба / під відкритим небом\"

навіть
\"Зйомочний майданчик просто неба\"

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 25 mins (2005-05-31 15:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

znimal\'nij maidanchik, sorry
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 23:18
Grading comment
Дякую!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1dekoratsii
Vladimir Dubisskiy


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dekoratsii


Explanation:
voni postavili /zrbili dekoratsii dlai zjomki klipa na vidkritomu povitri - outdoor (ne v primischenni)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-05-30 22:56:47 GMT)
--------------------------------------------------

same with \"Russian version\"

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 14 mins (2005-05-31 03:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

Не розумію проблеми :-))
Можна робити set-up (монтувати сцену , монтувати декорації, тощо) у приміщенні (indoor set-up) або на вулиці (outdoor setup).

\"Сценічна площадка просто неба / під відкритим небом\"

навіть
\"Зйомочний майданчик просто неба\"

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 25 mins (2005-05-31 15:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

znimal\'nij maidanchik, sorry

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 23:18
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Дякую!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mehman Salmanov
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search