Светлана и Владислав, речь не о том, что перевод зависит от контекста, и не о том, что бывают синонимы, а лишь и только том, что вы дали в принципе неправильный вариант перевода. "Rainforest" бывают даже на Аляске - надеюсь, вы не будете утверждать, что на Аляске растут "вологі джунглі" и "вологий тропічний ліс"?
"You might be surprised to learn that ***Alaska*** has a ***rainforest***, and it’s the largest in the US".
https://www.onlyinyourstate.com/alaska/tongass-national-fore...Да и какой вам ещё нужен контекст, если сказано чётко:
world's rainforest
Явно речь идёт о всей планете, а не только о тропиках. То есть имеются в виду вместе и тропические дождевые леса, а умеренные.