noogie

Ukrainian translation: щиглик

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:noogie
Ukrainian translation:щиглик
Entered by: Sveta Elfic

14:11 Mar 29, 2004
English to Ukrainian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: noogie
И опять картинка. Тематика Games. Из картинки явно следует, что это шалбан. Правильно ли я перевожу? и как это будет на украинском языке.
Sveta Elfic
щиглик
Explanation:
давати щиглик

noogy n :
having your scalp rubbed hard with someone’s knuckles, “our brothers used to hold us down and give us noogies”, “a colleague got him in a headlock and gave him ‘noogies’”. See also snuggie.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-03-29 14:28:30 GMT)
--------------------------------------------------

як варіант - прочухан
дати прочухана

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-03-29 14:29:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://cgi.peak.org/~jeremy/retort.cgi?American=noogy
Selected response from:

Myron Netchypor
Ukraine
Local time: 03:48
Grading comment
Ура!!! Щиро-прещиро дякую! :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1щиглик
Myron Netchypor


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
щиглик


Explanation:
давати щиглик

noogy n :
having your scalp rubbed hard with someone’s knuckles, “our brothers used to hold us down and give us noogies”, “a colleague got him in a headlock and gave him ‘noogies’”. See also snuggie.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-03-29 14:28:30 GMT)
--------------------------------------------------

як варіант - прочухан
дати прочухана

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-03-29 14:29:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://cgi.peak.org/~jeremy/retort.cgi?American=noogy

Myron Netchypor
Ukraine
Local time: 03:48
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ура!!! Щиро-прещиро дякую! :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov: дати щигликА.. А щодо прочухана - то це російською "дать взбучку"
26 mins
  -> Дякую Сергію, справді так

neutral  Natalka: якщо "по-серйозному" - то давати ЩИГЛЯ, а щиглика - це коли так легенько...
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search