GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:49 Jan 25, 2009 |
English to Ukrainian translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Anna Dundiy (X) Local time: 02:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | - |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
- Explanation: або налагодити, або зіпсувати півзаходами справі не допоможеш/півзаходами тут нічого не вдієш або вилікувати, або відправити на той світ Англо-український фразеологічний словник/ Укл. К.Т. Баранцев, "Знання", 2005р. Сподіваюсь, допоможе |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.