GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:47 Nov 3, 2012 |
English to Ukrainian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / стаття договору | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MariyaN (X) United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | дотримуватися певних напрямів при визначенні стану виконання (робіт) |
| ||
3 | Вимагає зосередження/концентрації на певних/окремих завданнях |
|
Вимагає зосередження/концентрації на певних/окремих завданнях Explanation: Або "надання приоритету окремим завданням". Мені здається, мається на увазі саме це. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
дотримуватися певних напрямів при визначенні стану виконання (робіт) Explanation: поміж іншого, пункт 1 вимагає від Технічного Представника дотримуватися певних напрямів при визначенні стану виконання робіт pursuit 1) заняття 2) виконання inquiry запит, дослідження, розслідування обставин, examination (of the status or situation) зосередитися на завданні не є зайвим, проте бажано наприкінці це завдання все ж виконати, хіба ні? Reference: http://www.libr.dp.ua/site-libr/?idm=1&idp=22&ida=211 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.