Vortex

Ukrainian translation: вихровий змішувач

17:31 Oct 3, 2009
English to Ukrainian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: Vortex
Vortex equipment speed settings may vary.
Reagents may be mixed by vortexing.
The vortexer speed should start...

Thank you in advance
Ann Nosova
United States
Local time: 06:51
Ukrainian translation:вихровий змішувач
Explanation:
Инструкция по бактериологической диагностике туберкулезной ...
вихровий змішувач типу Вортекс CV-1500 (Росія) або аналог;. ь електрофоретична камера типу SE-1, SE-2 (Росія) або аналог; ...
www.ifp.kiev.ua/doc/staff/dodat_45_060202(8).htm

--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2009-10-03 18:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

Тут є його назви різними мовами, а також фото:

A Vortex Mixer Manufacturer specialized in production of Vortex ...
Vortex Mixer, 旋渦混合器, Mezclador de vórtice, Agitateur Vortex, Vortex Mischer, Вихревой Смеситель, Vortex Mixer.
www.rexmed.eu/En/Vortex-Mixer.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-10-03 19:01:50 GMT)
--------------------------------------------------

Взагалі, Vortex TM, Vortex Ltd i всякі інші Vortex - це торгові марки/знаки фірм, не завжди пов'язаних із змішувачами.
А в даному тексті йдеться, як я розумію, саме про вихрові змішувачі, байдуже чийого виробництва. Тому я б їх Вортексами не величав.
Selected response from:

Vassyl Trylis
Local time: 14:51
Grading comment
Thank you very much - Vassyl and andress!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1вихровий змішувач
Vassyl Trylis
3прилад/пристрій для струшування /перемішування
andress


Discussion entries: 10





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vortex
прилад/пристрій для струшування /перемішування


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2009-10-03 17:48:26 GMT)
--------------------------------------------------

відповідно mixed by vortexing - змішаний / підданий змішуванню (струшуванню) у ось цому приладі /пристрої і т.п.

andress
Ukraine
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vortex
вихровий змішувач


Explanation:
Инструкция по бактериологической диагностике туберкулезной ...
вихровий змішувач типу Вортекс CV-1500 (Росія) або аналог;. ь електрофоретична камера типу SE-1, SE-2 (Росія) або аналог; ...
www.ifp.kiev.ua/doc/staff/dodat_45_060202(8).htm

--------------------------------------------------
Note added at 53 мин (2009-10-03 18:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

Тут є його назви різними мовами, а також фото:

A Vortex Mixer Manufacturer specialized in production of Vortex ...
Vortex Mixer, 旋渦混合器, Mezclador de vórtice, Agitateur Vortex, Vortex Mischer, Вихревой Смеситель, Vortex Mixer.
www.rexmed.eu/En/Vortex-Mixer.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-10-03 19:01:50 GMT)
--------------------------------------------------

Взагалі, Vortex TM, Vortex Ltd i всякі інші Vortex - це торгові марки/знаки фірм, не завжди пов'язаних із змішувачами.
А в даному тексті йдеться, як я розумію, саме про вихрові змішувачі, байдуже чийого виробництва. Тому я б їх Вортексами не величав.

Vassyl Trylis
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much - Vassyl and andress!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: який там ще "вихровий"? просто "змішувач типу Вортекс" Вортекс/Vortex - це trade mark
9 mins
  -> Тобто, по-нашому, "змішувач типу Вихор". А щоб зовсім зрозуміло - "вихровий змішувач". Так он і деякі етноси перекладають. А дехто залишає Vortex - для залякування покупця. - Дякую, п. Наталю !-).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search