GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:41 Jan 21, 2008 |
English to Urdu translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irshad Muhammad Pakistan Local time: 20:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | تم میری زندگی کا پیار ہو۔ |
| ||
5 +1 | تم میری زندگی بھر کا پیار ہو |
| ||
5 | Tum mayri zindaghi ka hasil ho, or Tum mayri zindagani ho. |
|
تم میری زندگی کا پیار ہو۔ Explanation: تم میری زندگی کا پیار ہو۔ (Tum meri zindiga ka piyaar ho) This sentence can be translated in a dozen of different ways, but I believe it is the BEST. |
| |