10:32 Jan 16, 2003
English to Urdu translations [Non-PRO]
English term or phrase: thank
Thank you for being my friend
You know, friendship is the most valuable treasure in the world. I hope our friendship will be read all the time

Summary of answers provided



1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5

We have got *shukriya* in Urdu for thanks.

Note added at 2003-01-16 11:48:31 (GMT)

Anyway, if you want the Urdu translation of two sentences mentioned by you in the context section, it will be as follows:

Mera/meri dost banne ke liye shukriya.

Jaisa kee tumhe pata hai, dosti is duniya ka sabse beshkeemti khazaana hai. Mujhe ummeed hai kee hamesha hamari dosti ki misaal dee jaati rahegee.

Please note that:

mera dost will be used if you are saying this to a male friend

meri dost/saheli will be used if you are saying this to a female friend.

Hope this helps.

Local time: 13:45
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in pair: 125
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search