GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:00 Jan 4, 2012 |
English to Vietnamese translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificates | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pham Huu Phuoc Vietnam Local time: 06:29 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 0 | |
---|---|
Automatic update in 00: |
kỹ sư kinh tế Economic Engineer Explanation: My suggestion! Thanks Reference: http://www.simplyhired.co.uk/a/jobs/list/q-senior+economic+e... Reference: http://vnexpress.net/rao-vat/17/can-tuyen/502117067-tuyen-ky... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kỹ sư kinh tế economics engineer Explanation: http://www.tuyendungnhanh.com/ungvien/chitiet/493988/logisti... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kỹ sư kinh tế Economics engineer Explanation: Economics engineer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kỹ sư kinh tế Economic Engineer or Bachelor's degree in Economics Explanation: Thông thường, "cử nhân" thì thiên về khoa học, lý thuyết, còn “kỹ sư” thì thiên về thực hành, kỹ thuật. Bên Mỹ, Canada và các nước EU không dùng thuật ngữ Economic Engineer hay Economics Engineer mà dùng Bachelor of Arts in Economics tức là Bachelor’s degree in Economics. Trên bằng cấp họ ghi: Bachelor of Arts in Economics, Master of Arts in Economics, Doctor of Philosophy in Economics etc... Nếu dịch cho dân Việt Nam ở Việt Nam thì có thể là "Economic Engineer" vì ở Việt Nam có cấp bằng Kỹ sư Kinh tế, cách khác có thể viết Economic Engineer (Bachelor's degree in Economics), nhưng nếu dịch cho Cộng đồng Hoa kỳ, Canada hay các nước EU thì nên dịch là Bachelor's degree in Economics cho phù hợp. Reference: http://www.iubat.edu/ACADEMIC/baecon.htm Reference: http://www.fullerton.edu/explore/viewsheets_pdf/ba%20economi... |
| |
Grading comment
| ||