waives presentment for

Vietnamese translation: từ bỏ quyền trình bày về

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:waives presentment for
Vietnamese translation:từ bỏ quyền trình bày về
Entered by: Nam Vo

08:06 Jun 14, 2018
English to Vietnamese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Loan Agreement
English term or phrase: waives presentment for
Context:
LOAN AGREEMENT

....
V. Binding Effect
This Agreement will pass to the benefit of and be binding upon the respective heirs, executors, administrators, successors and permitted assigns of the
Borrower and Lender.

The Borrower waives presentment for payment, notice of non-payment, protest, and notice of protest.
Nam Vo
Vietnam
Local time: 22:36
từ bỏ quyền trình bày về
Explanation:
Điều khoản chuẩn này để bảo vệ Người cho vay. Nếu Người vay không trả nợ, họ không thể trình bày (lý do hay cớ gì cho việc đó). Người cho vay chỉ cần yêu cầu thanh toán, không cần chứng minh là Người vay đã vay của mình và chưa thanh toán.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-06-14 14:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

Bạn thử nghĩ kỹ đi, rất rõ đấy, Vì điều khoản này là để bảo vệ Bên cho vay nên nó bắt Bên vay không được trình bày gì cả, không thể giải thích lý do này nọ nếu chưa thanh toán. Ban đọc đường LINK đã cung cấp sẽ thấy giải thích rất rõ của luật sư.
Selected response from:

VIET NGUYEN NGO
Local time: 22:36
Grading comment
Thank you very much! I appreciate it :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1từ bỏ quyền trình bày về
VIET NGUYEN NGO
5khước từ giấy đòi nợ
Khoi Le
5miễn trừ xuất trình chứng từ để (thanh toán)
Tung Nguyen


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
miễn trừ xuất trình chứng từ để (thanh toán)


Explanation:
My suggestion

Tung Nguyen
Vietnam
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Em cám ơn ạ.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
từ bỏ quyền trình bày về


Explanation:
Điều khoản chuẩn này để bảo vệ Người cho vay. Nếu Người vay không trả nợ, họ không thể trình bày (lý do hay cớ gì cho việc đó). Người cho vay chỉ cần yêu cầu thanh toán, không cần chứng minh là Người vay đã vay của mình và chưa thanh toán.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-06-14 14:13:48 GMT)
--------------------------------------------------

Bạn thử nghĩ kỹ đi, rất rõ đấy, Vì điều khoản này là để bảo vệ Bên cho vay nên nó bắt Bên vay không được trình bày gì cả, không thể giải thích lý do này nọ nếu chưa thanh toán. Ban đọc đường LINK đã cung cấp sẽ thấy giải thích rất rõ của luật sư.


    https://www.justanswer.com/canada-law/2svli-does-borrower-hereby-waives-presentment-payment.html
VIET NGUYEN NGO
Local time: 22:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 164
4 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Thank you very much! I appreciate it :)
Notes to answerer
Asker: Em cám ơn ạ. Ý nghĩa ẩn khá nhiều. Nếu em dịch: Bên vay, theo đây, từ bỏ quyền trình bày về khoản thanh toán, thông báo chưa thanh toán,... thì khó đủ ý quá.

Asker: Em cám ơn ạ.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hien Luu
4 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 5/5
khước từ giấy đòi nợ


Explanation:
"Presentment of payment" không phải là việc người vay nợ phải trình bày mà là việc người cho vay phải trình bày giấy nợ cho người đòi nợ để nhận được tiền. Ý của câu này là người vay nợ đồng ý không đòi giấy đòi nợ mà phải tự động trả tiền. Như vậy mới hợp với phần còn lại của câu này.
"khước từ giấy đòi nợ, thông báo trễ nợ, kháng nghị, và thông báo kháng nghị"
Tức là người cho vay không cần phải thông báo cho người vay biết là họ đã trễ nợ. Người vay tiền không được phép kháng nghị và thay đổi hợp đồng cho vay này.
Nói 1 cách khác, người cho vay không cần phải làm gì cả. Nếu người vay không trả tiền, người cho vay có quyền take action như đòi lại collaterals, bán cho collectors, hoặc kiện tụng.


    https://www.justanswer.com/real-estate-law/1a2wn-when-signing-promissory-note-does-mean.html
Khoi Le
United States
Local time: 09:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search