Jul 13, 2004 14:53
20 yrs ago
4 viewers *
English term

Responses

+19
2 mins
Selected

Lit: nobility obliges

Used in English now:

the idea that someone with power and influence should use their social position to help other people
from: http://www.freesearch.co.uk/dictionary/noblesse oblige

It's a French phrase. NOBLESSE OBLIGE -- From "Le Mot Juste: A Dictionary of Classical and Foreign Words and Phrases" (Vintage Books, 1991) edited by John Buchanan-Brown and others: "noblesse oblige - (no-BLESS oh-BLEEGE) literally: nobility obliges; those in high positions must be responsible." From the "Morris Dictionary of Word and Phrase Origins" (Second Edition, HarperCollins, 1977) by William and Mary Morris: ".(today) when there are not many persons with the noble ranks of old, it is used mainly in speaking of the generosity of the rich to charity. With their resources, they can afford to exercise noblesse oblige, particularly if it's tax deductible."
http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/2/messages/174.html...
Peer comment(s):

agree María Teresa Taylor Oliver : Nice, interesting references :) (Will become my newest favorite links :P). I want that dictionary now :(
1 min
cheers :-)
agree Vicky Papaprodromou
4 mins
thanks Vicky :-)
agree Agnès Bourguet : Exactement!
6 mins
thank you
agree vixen
7 mins
thank you
agree Jérôme Haushalter
7 mins
thank you
agree pike
9 mins
thank you
agree Nanny Wintjens
11 mins
thank you
agree Elena Petelos : Yes...but why translate??/Point taken! :-)
17 mins
I didn't translate; the asker wants an explanation of the term. Since it's originally French, I've told them what it literally means and I also mentioned that it's used in English (which is the usage I am familiar with for this phrase) :-)
agree RHELLER : good explanation
17 mins
cheers Rita :-)
agree Rajan Chopra
36 mins
thank you
agree humbird : Very concise, besides it's ENGLISH! Solution to Marcia's concern would be say that in French and English in parenthesis, I guess.
1 hr
thanks Susan
agree Alfa Trans (X)
1 hr
thank you
agree Madeleine MacRae Klintebo
1 hr
thank you
agree Kpy : OED puts it as "privilege entails responsibility". Agree it is English, and has been for a long time.
2 hrs
yes, I've only seen it in English, never in a French text
agree DGK T-I
3 hrs
thank you
agree Jörgen Slet
7 hrs
thank you
agree Eva Karpouzi
8 hrs
thank you
agree chica nueva : noblesse oblige (formal) = the idea that someone with power and influence should use their social position to help other people (Cambridge Advanced Learner's Dictionary)
9 hrs
thanks Lesley
agree Milena Sahakian
2 days 11 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+11
2 mins

Merriam-Webster says:

the obligation of honorable, generous, and responsible behavior associated with high rank or birth

or in laymens terms:
if you come from high circles, you're expected to act accordingly
Peer comment(s):

agree Agnès Bourguet
6 mins
agree vixen
7 mins
agree pike
9 mins
agree Nanny Wintjens
10 mins
agree Marian Greenfield
12 mins
agree Elena Petelos : Yes...but why translate??//Note above. :-)
17 mins
what did I translate? Should I have explained in French? Then no-one would have understood it.
agree Jonathan MacKerron : there is no translation as this term is perfectly valid in English
1 hr
agree Madeleine MacRae Klintebo
1 hr
agree DGK T-I
3 hrs
agree Jörgen Slet
7 hrs
agree Eva Karpouzi
8 hrs
Something went wrong...
4 mins

Benevolent, honorable behavior considered to be the responsibility of persons of high birth or rank.

Benevolent, honorable behavior considered to be the responsibility of persons of high birth or rank.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search