The Bottom Line

English translation: More Info, please.

09:18 Dec 31, 2000
English to English translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: The Bottom Line
Do you find the following movie names in any way sarcastic or linked to any other famous films so as to produce a comic effect:

The Bottom Line

Brush Stroke

Fever Chart

Happy Returns

Shooting the Rapids

Dr. Livingstone, I Presume...

Thanks in advance and happy New Year!

P.S. Could "Sentinel" appear as a parody on "Guardian"?
Collach
English translation:More Info, please.
Explanation:
It's not very clear exactly what you want to know!

I can tell you the 'associations' brought to mind by at least some, but would need to now why, for whom, which language etc.

The Bottom Line - could be a raunchy 'Carry On' type film (bottom as in ass/arse, the posterior part of the body)

Happy Returns - related to a journey, birthday?

Dr Livinstone, I presume- very familair to any reasonably literate person, as what Stanley said after finding Livingstone, long supposed lost...(but I'm sure you know that!)


Could "Sentinel" appear as a parody on "Guardian"? Theoretically it could, but for which language. In English, it might be lost, unless supported by the context.

Could you provide more info - e.g what you are doing, why and for whom? Otherwise it's like shooting in the dark!

Selected response from:

Lia Fail (X)
Spain
Local time: 06:15
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4The Thin Red Line
Abdul Mukhid
na +2More Info, please.
Lia Fail (X)


  

Answers


4 hrs peer agreement (net): +2
More Info, please.


Explanation:
It's not very clear exactly what you want to know!

I can tell you the 'associations' brought to mind by at least some, but would need to now why, for whom, which language etc.

The Bottom Line - could be a raunchy 'Carry On' type film (bottom as in ass/arse, the posterior part of the body)

Happy Returns - related to a journey, birthday?

Dr Livinstone, I presume- very familair to any reasonably literate person, as what Stanley said after finding Livingstone, long supposed lost...(but I'm sure you know that!)


Could "Sentinel" appear as a parody on "Guardian"? Theoretically it could, but for which language. In English, it might be lost, unless supported by the context.

Could you provide more info - e.g what you are doing, why and for whom? Otherwise it's like shooting in the dark!



Lia Fail (X)
Spain
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 86
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gtreyger (X)
1648 days

agree  jennifer newsome (X)
1648 days
Login to enter a peer comment (or grade)

574 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The Thin Red Line


Explanation:
I can only remember two movies
"The Thin Red Line" and "Shooting the Rabbits"

Abdul Mukhid
Indonesia
Local time: 11:15
Native speaker of: Indonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search