English translation: Just enough to feed the badger
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:41 Jun 28, 2003
English to English translations [Non-PRO] Art/Literary
English term or phrase:Keep the badger in food.
Martin Clunes: I have never had that kind of blind… ambition of just I must get ahead and you know be successful, but… I mean I, I am self employed so I have to keep working. Keep the badger in food.
Is it an idiom?
He might be referring to the badger, which dug up all his parsnips, he was talking about a few minutes earlier.