English translation: poor imitation of the real thing
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to English translations [PRO] Art/Literary / slang?
English term or phrase:cod-Scottish
This is from a reply by Terry Pratchett to a question about the genesis of a clan of somewhat Scottish-seeming little blue men (the Nac Mac Feegle) in the Discworld books:
"Since ... the tribe would be cod-Scottish..."
I think it means something like "fake" or "not quite" or even "broadly" but I need to have it confirmed. It isn't in any dictionary I have access to.
Explanation: "cod" as an adjective denotes an obviously faked accent, either through poor aptitude (e.g. Mel Gibson in Braveheart) or deliberate exaggeration (Wullie in the Simpsons). In this case Pratchett has stretched the meaning of the term to cover "mock Scottishness" in general.