English translation: Gobi alu saag, please. Chicken jaal freezy with chips, thanks
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:51 Jan 15, 2004
English to English translations [PRO] Art/Literary
English term or phrase:accent
...listening to the appalling pronunciation of the British, Spanish, American, French, Australian:
Go Bye Ello Sag, please.
Chicken Jail Fret See wiv Chips, fanks.
I understand the author is imitating the pronunciation of diners ordering food. So far, I only figured out two words: wiv (with), fanks (thanks), in addition to "chicken" and "chips".
Will you be so kind to tell me the correct form of English of the "Go Bye Ello .. fanks"? Thanks a lot.