English translation: a conveyance on the shoulders of men with poles
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: a covered litter or conveyance. ... this word, which was adopted in the 17c. from Portuguese (ultimately from an East Indian vernacular word)........... Palanquin, palankeen:/pæl[schwa]n'ki[long]n/, a covered litter or conveyance. The first is now the customary spelling of this word, which was adopted in the 17c. from Portuguese (ultimately from an East Indian vernacular word).
Explanation: Definition from The American Heritage® Dictionary of the English Language: Fourth Edition. 2000.
VARIANT FORMS: also pal·an·keen
NOUN: A covered litter carried on poles on the shoulders of four or more bearers, formerly used in eastern Asia.
ETYMOLOGY: Portuguese palanquim, from Javanese pelangki, from Pali pallako, from Sanskrit paryaka, palyaka, couch, bed.
Simon Charass Canada Local time: 02:52 Native speaker of: English, French PRO pts in pair: 8