https://www.proz.com/kudoz/english/bus-financial/53675-komisarka-awaryjna.html

komisarka awaryjna

English translation: accident investigation services / claims adjustment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
term or phrase:komisarka awaryjna
English translation:accident investigation services / claims adjustment
Entered by: Jacek Krankowski (X)

09:27 May 29, 2001
to English translations [PRO]
Bus/Financial
term or phrase: komisarka awaryjna
tj. ustalanie szkod, zabezpieczanie praw regresowych, dochodzenie roszczen, likwidacja szkod; an insurance term
Astro Jaroslaw Rutkowski
Local time: 05:43
claims adjustment OR average adjustment
Explanation:
The latter has to do with handling specific losses (see below), the former is just the plain process of dealing with a claim starting with its investigation and concluding with its settlement or disposal. This work can be carried out by an insurer's own claims staff or by a loss adjuster (= a highly trained and independent claims expert engaged by insurers to investigate claims and assess the true extent and value of any loss; he is not engaged for smaller, routine type losses).
The "average adjustment" idea, on the other hand, would be corroborated by the dictionary no. 2 referred to below where "komisarz awaryjny" = "average surveyor, average agent" (marine insurance). Dictionary no. 1, however, only contains "average ADJUSTER" who, indeed, handles marine claims, although "average" as such is a term also used in non-marine insurance to describe a device to penalise and deter under-insurance.
So, if your "komisarka awaryjna" has nothing to do with marine insurance or chasing under-insurance, I would opt for the plain "claims adjustment"

Hope this helps,
Jacek Krankowski
Selected response from:

Jacek Krankowski (X)
Grading comment
Dziekuje bardzo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4accident investigation services
Jacek Krankowski (X)
naclaims adjustment OR average adjustment
Jacek Krankowski (X)


  

Answers


17 hrs
claims adjustment OR average adjustment


Explanation:
The latter has to do with handling specific losses (see below), the former is just the plain process of dealing with a claim starting with its investigation and concluding with its settlement or disposal. This work can be carried out by an insurer's own claims staff or by a loss adjuster (= a highly trained and independent claims expert engaged by insurers to investigate claims and assess the true extent and value of any loss; he is not engaged for smaller, routine type losses).
The "average adjustment" idea, on the other hand, would be corroborated by the dictionary no. 2 referred to below where "komisarz awaryjny" = "average surveyor, average agent" (marine insurance). Dictionary no. 1, however, only contains "average ADJUSTER" who, indeed, handles marine claims, although "average" as such is a term also used in non-marine insurance to describe a device to penalise and deter under-insurance.
So, if your "komisarka awaryjna" has nothing to do with marine insurance or chasing under-insurance, I would opt for the plain "claims adjustment"

Hope this helps,
Jacek Krankowski


    1) C. Bennett, Dictionary of Insurance
    2) P. Ratajczak, Slownik podatki, cla, ubezpieczenia
Jacek Krankowski (X)
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Dziekuje bardzo.
Login to enter a peer comment (or grade)

139 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accident investigation services


Explanation:
Takiego terminu uzyla Warta w swoim prospekcie emisyjnym

JK

Jacek Krankowski (X)
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: