if we wouldn’t be doing **this** (grammar - what does this refer to?)

English translation: setting and driving the agenda of the history

06:51 Oct 10, 2004
English to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: if we wouldn’t be doing **this** (grammar - what does this refer to?)
meeting of a large American IT company

Sam, in his Webcast a couple of weeks ago, told you that he is convinced that XXX is once again in its history, almost 100 years old, once again in its history, setting and driving the agenda of the history.
And I think that is a wonderful statement.
We are back in setting and driving the agenda of the industry. Now this is not only a statement from Sam, which goes maybe for the Americas, or for the US. *This is also a statement for Europe, because if we wouldn’t be doing ***this****, why would this happen to our competitors?*

what does 'this' refer to? what is that they wouldn't be doing?

thanks!
Elena Ghetti
Italy
Local time: 17:52
English translation:setting and driving the agenda of the history
Explanation:
As I understand it, "this" refers to "setting and driving the agenda of the history"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 7 mins (2004-10-11 13:59:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

(If it makes you feel any better, I\'m translating a works council report written by a Turk in German, and it\'s sometimes so bad that even Germans don\'t understand it ...)
Selected response from:

IanW (X)
Local time: 17:52
Grading comment
thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9setting and driving the agenda of the history
IanW (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
if we wouldn’t be doing **this** (grammar - what does this refer to?)
setting and driving the agenda of the history


Explanation:
As I understand it, "this" refers to "setting and driving the agenda of the history"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 7 mins (2004-10-11 13:59:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

(If it makes you feel any better, I\'m translating a works council report written by a Turk in German, and it\'s sometimes so bad that even Germans don\'t understand it ...)

IanW (X)
Local time: 17:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: I agree with Ian's interpretation --- thought the (non-native?) English is so odd, there is room for some doubt; but certainly, that is the only think that makes logical sense to m!
21 mins

agree  Jonathan MacKerron: poor Elena!
48 mins

agree  Enza Longo
2 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs

agree  MJ Barber: setting and driving the agenda of the ***industry***
2 hrs

agree  Hacene
3 hrs

agree  David Moore: Thank God I didn't have to proofread the original - congrats, Ian!!
6 hrs

agree  conejo: This English is a bit strange.
9 hrs

agree  Refugio
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search