English translation: and was assigned responsibility for managing the fund's budget
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:16 Apr 21, 2005
English to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase:the budget management was assigned to it
the budget management was assigned to it
"A technical Board of Directors was appointed and the budget management of the fund was assigned to it."
Could you please tell me if this sounds OK? Is there a way to get rid of the "to it"?
"A technical Board of Directors was appointed and was assigned to be in charge of the budget management. "
What I want to express is that this Board of Directors received the resposibility to manage the budget of the fund. Thanks a lot in advance!