This question was closed without grading. Reason: Other
Mar 7, 2013 16:14
11 yrs ago
3 viewers *
English term

fibers

English Tech/Engineering Cosmetics, Beauty Hair care
Hello,

I'm translating a text for a hair gum. I have come across the below phrase

"To use: Rub a small amount between fingers, apply to dry or wet hair section & pat together to create fibers"

Would you clarify what it means by "to create fibers" here?
Thank you

Discussion

Yasin Koç (asker) Mar 14, 2013:
Thank you all. You have given me some very useful clues..
Tony M Mar 11, 2013:
Aha! Now everything begins to make much more sense. Thanks Alison!
Alison MacG Mar 11, 2013:
A similar product Here is a similar L'Oreal product giving a slightly clearer explanation of what is going on:
Create a web of fibres for sculpted styles
Tecni art web is an innovative sculpting paste from L'Oréal Professionnel specifically designed to create moulded styles with shape and definition in short hair.
It works by creating web-like fibres that you lay over the hair before styling. To create the fibres, you simply warm a small amount of tecni art web in your palms and then clap your hands gently together.
http://www.coolblades.co.uk/loreal-professionnel-tecni-art-w...
Yasin Koç (asker) Mar 7, 2013:
Thank you all. All these discussions have been useful. I will go for texture. As far as I understand this is the most suitable word. Thanks again
Yvonne Gallagher Mar 7, 2013:
There must be some guys out there who use some of these products. What do you say? You want your hair to "clump" together? To "flat spike?"... Or do we just accept this version of clumping as being non-negative?
Hannah Doyle Mar 7, 2013:
Gallagy I saw your answer - the problem is ''clumps'' is too negative but I see what you mean, in English it would probably be less specific, and you would put this stuff on to create ''styles''. Although does it really matter, Gannush? Because I assume you just wanted to get the idea, to be able to translate it out of Engish (?)...or are you actually rewriting the text?
Hannah Doyle Mar 7, 2013:
Hello everyone, as I said in my answer, I can only think that what is meant is texture - aka getting the hair to ''clump'' (yes, horrible word) together in a way that adds more volume and movement to it. I really can't see what else it could be.
lorenab23 Mar 7, 2013:
@ Asker Found the product but don't want to post it here not to affect confidentiality and no it is not a translation as it is a product line from London. The product adds texture to the hair, and it is the product itself that will create fibers which in turn will add texture...
Yasin Koç (asker) Mar 7, 2013:
@Tony M,

To form a shape/style?
Cilian O'Tuama Mar 7, 2013:
strands (of hair) could that be what they mean?
Yasin Koç (asker) Mar 7, 2013:
I guess this is a text translated into English by a non native speaker. So whatever you might understand and rephrase would suit me fine. Thanks for helping.

Responses

37 mins

texture

I think this is a non-native translation. The image it's bringing to mind is for example with hair wax/putty, where you would ''apply to sections of dry or wet hair and scrunch to create texture''.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2013-03-07 17:12:51 GMT)
--------------------------------------------------

I checked using my second language (French) and Google gives a lot of results in French for ''fibrous hair wax''. Ex: http://www.expert-coiffure.com/soins-des-cheveux_80_cheveux-...

If you look at translations for the word ''fibrous'', ''texture'' is referenced: http://www.wordreference.com/enfr/fibrous

So I think whoever translated this into English went off the word ''fibrous'' in their mother-tongue, couldn't think of the word ''texture'', and so just chose to stay safe and use 'fibres'.
Something went wrong...
1 hr

(gelled) clumps/locks

agree with Tony that this word normally has a negative sense, but |I have searched for a "nicer" synonym that will work and can't come up with one. Possibly Hannah's "texture" though it is more than that, they are locks of hair gelled/waxed together
The aim really IS to form clumps of hair, get several strands to gel together almost like spiked hair but not standing up. Just like Colin Farrell! See the video here

http://www.youtube.com/watch?v=M6UncWynWr0

picture here

under "muds/fibers"

http://www.groominglounge.com/best-mens-hair-style-guide-tip

http://menshair.about.com/od/mensproductguide/a/products.htm

from what I can see "fibers" are also the products themselves as in waxes or pomades or "muds"

And really Tony, I'm surprised you're not up to date with these products:-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-07 17:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

and these are not bad translations at all but actual products.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-07 17:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

for "gelled" read "waxed" although that doesn't get across the actual bonding or clumping effect.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search