Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:38 Apr 24, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
English to English translations [PRO] Economics
English term or phrase:150% industrial participation package
Here is another sentence, probably written from a non-mother tongue, for which I need your help. ( XX and YY stand for the name of two different nations):
The XX government submits its proposals for leasing 15 new aircraft, together with a full support package, optional finance package and 150% industrial participation package to the YY government.
Do you think that the sentence make sense or is there something missing? I thought they probably forget to specify "an industrial participation package equivalen to 150% of the order/commercial operation value"?? Thanks again for your help.