Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
English to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Bitcoin
English term or phrase:punchline
Maybe that’s why Warren Buffett once said the idea that Bitcoin had “huge intrinsic value” was a “joke”—there’s no earnings potential that can be used to estimate its value. But with $2 billion pumped into cryptocurrency hedge funds last year, there’s a lot of money betting the punchline is something other than zero. If Bitcoin is a currency, and currencies have value, surely some kind of stab—even in the dark—should be made at gauging its worth.
Isn't punchline the key part of a joke? This meaning doesn't seem to fit in with the context at all.
Buffet thinks Bitcoin's "huge intrinsic value" is a joke, and has presumably not invested in it. But hedge fund managers have invested millions in it
The joke has (basically) two possible punchlines:
Buildup: Did you hear the one about the hedge fund manager who invested millions in bitcoin, even though Warren Buffet said it was worth nothing?
Punchline: Its value turned out to be zero and the hedge fund manager lost all his money. Ha ha ha.
Buildup: Did you hear the one about the financial guru who said Bitcoin was worth nothing?
Punchline: It turned out to be worth a fortune and the guru missed the opportunity of a lifetime. Ha ha ha.
Automatic update in 00:
35 mins confidence: peer agreement (net): +4
Explanation: Dear Karen Zeng,
I found two dictionary references (Merriam Webster & Oxford Dict.) that state that the meaning of punchline is more than only the twist at the end of a joke:
"the sentence, statement, or phrase (as in a joke) that makes the point"
"The final phrase or sentence of a joke or story, providing the humour or some other crucial element."
I think here it means to say that all this money invested in crypto currencies is betting on the fact that the essential intrinsic value of these currencies is something other than zero; although it’s not clear what this value is. Hence, also, the ‘stab in the dark’ towards estimating this value.
This whole paragraph is about the question whether or not these currencies are worth anything, hence ‘punchline’ as crucial element.
I believe that the author used punchline for a couple of language plays with boxing references: 'punchline', 'stab (in the dark)', and humour references: ‘joke’ in the first sentence and ‘punchline’.