https://www.proz.com/kudoz/english/engineering-general/1654772-stubby-hammer-en%5Bgb%5D%3D%7Den%5Bus%5D.html

Stubby hammer (EN[GB]=}EN[US])

English translation: short-handle hammer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Stubby hammer (UK~US)
Selected answer:short-handle hammer
Entered by: Kaiser_Soze

18:07 Nov 24, 2006
English language (monolingual) [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Hand tools
English term or phrase: Stubby hammer (EN[GB]=}EN[US])
It's a short-handled stocky hammer. The name Stubby hammer is used chiefly in Britain. I've been trying to find out how is it called in the USA, but haven't got any luck yet. Would you please help me?

Here's a picture in case you need it.

http://www.toolspot.co.uk/product/10oz-stubby-magnetic-claw-...

Thanks everyone.
Kaiser_Soze
Mexico
Local time: 21:10
short-handle hammer
Explanation:
What I would call it if I needed to describe it generically.

See the link.
Selected response from:

jccantrell
United States
Local time: 20:10
Grading comment
Thank you, JC!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +4short-handle hammer
jccantrell


Discussion entries: 3





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
stubby hammer (en[gb]=}en[us])
short-handle hammer


Explanation:
What I would call it if I needed to describe it generically.

See the link.


    Reference: http://www.sears.com/sr/javasr/product.do?cat=Hand+Tools%2C+...
jccantrell
United States
Local time: 20:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you, JC!
Notes to answerer
Asker: It will be used for a product packaging. Would this name be enough? The sears product is actually a sledgehammer.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: a safe bet, if not as pretty as "stubby hammer"
3 mins

agree  Ken Cox: 'shorty' would probably also work for the US, although I don't see anything wrong with 'stubby'. Of course, whether it's actually good for anything is a different question...
1 hr

agree  Will Matter: "short-handled" would be better. "A hammer with a short handle".
4 hrs

agree  Jörgen Slet
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: