English translation: simply a way of saying a profit, "cash" sounds good for marketing purposes.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:18 Oct 27, 2005
English to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Fund reports
English term or phrase:enhanced cash returns
XXX is a diversified relative value fixed income fund with limited market exposure, which is designed to produce ***enhanced cash returns*** by using overlay positions to generate alpha.
How do you understand "enhanced
cash returns" in this context? Why "cash"?
Explanation: The other answers are coorect, but sometimes marketing reasons a fund will be hyped as bringing "enhanced cash returns". "cash" in this case simply means "yield." For instance: "well suited to a client seeking enhanced cash returns over time." quoted from one fund marketing prospectus.