Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:55 Jun 23, 2004
English to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase:tax crime record
This is a special kind of criminal record issued in Romania and dealing with crimes related to taxes. Would you use such a name (in Great Britain mostly) or would you suggest something else?
Explanation: As far as I am aware, a separate record of this type does not exist in the UK. However, if you want to translate the Romanian concept I think 'tax offence record' sounds more appropriate in English than 'tax crime record'.
Explanation: Governments or the Income Tax Office may release a list of "income-tax evaders", or "income-tax defaulters". The parties affected may petition before some tribunal for relief / justification-for-non-payment. If the petition is turned down, _then_ it becomes a crime.
Craft.Content Local time: 15:32 Native speaker of: Hindi PRO pts in category: 5