Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
English to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase:affected him most or most affected him
I have a doubt regarding these structures. "These are the things that affected him most." or " These are the things that most affected him" I´ve seen them both and I´d like to know the difference or if one is wrong. Thanks
I agree with mediamatrix. In addition, "These are the things that most affected him" *can* also be (mis)interpreted as implying that these things are the matters that affected him more than others. Say he has made a list for his mariage counsellor of the 25 things his wife does that bother him -- these (3) things are the ones that affect him most.
Explanation: In the absence of full context, the two expressions *may* have the same - or quite different - meanings.
Taken 'at face value', the two versions say and imply the same thing; these are things that caused him to be affected. Either is acceptable in English as she is spoke.
However, but, slow down, desist, woah! - stop!
"These are the things that affected him most" *can* also be (mis)interpreted as implying that "These are things that affected him most, as contrasted with things that affected her (or someone else...) most. The other variant is not 'interpretable' in this way.
So, without knowing whether or not there is anyone else in the 'scenario' who might have been 'affected', by these same things or by other things, there's no straightforward answer to the question.
Robin Levey Chile Local time: 19:52 Native speaker of: English PRO pts in category: 23