boom

English translation: in no time at all

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:boom
English translation:in no time at all
Entered by: updownK

03:50 Aug 9, 2018
English to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: boom
That afternoon, I could barely take another step after seven hours of walking when we dropped our packs and *boom* they built a house and in the pitch black Peng swung a little rattan backpack holding his shotgun on his shirtless shoulders and walked off—barefoot, of course—into the blackest of nights.
--quoted from The Last Wild Men of Borneo (2018, non-fiction, brief introduction: https://www.amazon.com/Last-Wild-Men-Borneo-Treasure/dp/0062...

Is "boom" (with no punctuation either before or after it) possible to be used as a exclamation?
For the context , "They" refers to Peng' wife and sons, who are natives of Borneo and obviously much much stronger and more survivable than "I" (the author) in the forest.
Thank you!
updownK
China
Local time: 00:52
in no time at all
Explanation:
The idea is that it happened very quickly, and perhaps with an element of surprise on the author's part. Why "boom"? I suppose the idea is that it takes only seconds, like an explosion.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Thank you! Perhaps I may translate it into "in a wink".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8in no time at all
philgoddard


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
in no time at all


Explanation:
The idea is that it happened very quickly, and perhaps with an element of surprise on the author's part. Why "boom"? I suppose the idea is that it takes only seconds, like an explosion.

philgoddard
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you! Perhaps I may translate it into "in a wink".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Yes, that's the way I see it too. :-)
32 mins

agree  Jack Doughty
45 mins

agree  Tony M: I agree that one would more usually find "boom!", but in running text, it is not unusual to leave out such exclamation marks, to avoid misinterpretation of the punctuation.
1 hr

agree  Sheila Wilson
3 hrs

agree  Sarah Lewis-Morgan
3 hrs

agree  Yvonne Gallagher: and just like that...
4 hrs

agree  writeaway: hupsakee
4 hrs

agree  AllegroTrans
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search