serious fluff

English translation: very thick and absorbent padding

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: serious fluff
English translation:very thick and absorbent padding
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:41 Jun 28, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-07-02 06:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / serious fluff
English term or phrase: serious fluff
When I am really in my head, I put on my puffiest winter coat And I'm talking serious fluff, like, grade-A marshmallow. I go to the batting cages
and let the balls pelt me


Please don't help unless you feel comfortable.

Thank you,
Samer Jaatoul
Canada
Local time: 03:40
very thick and absorbent padding
Explanation:
The coat is padded or quilted; "puffy" means that the padding is thick and this is the "puffiest" winter coat the writer has.

"Serious" is being used here in a common colloquial sense of "very considerable": making "serious" money means making a lot of money.

"Fluff" strictly means "down", that is, soft, voluminous feathers, though it might well be a synthetic equivalent.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/fluff
https://www.merriam-webster.com/dictionary/down#h7

"Serious fluff" is a very amusing expression because "fluff" also suggests something light and insubstantial, so "serious fluff" seems paradoxical.

The mention of marshmallow also suggests the possibility that the writer is also playing on the idea of "marshmallow fluff". Marshmallow is a very gooey, glutinous confection and "marshmallow fluff" is a spreadable form of it. Apparently it's very similar to a confection called soapwort meringue (natef) in Arabic cuisine. And it's popular in the northeast of the United States where the winters are very cold and people's fluffiest winter coat would be very thick.
https://en.wikipedia.org/wiki/Marshmallow_creme

The idea, of course, is that the baseball which hit you while wearning such a puffy, fluffy coat would not hurt you.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 09:40
Grading comment
Thanks a lot :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6very thick and absorbent padding
Charles Davis


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
very thick and absorbent padding


Explanation:
The coat is padded or quilted; "puffy" means that the padding is thick and this is the "puffiest" winter coat the writer has.

"Serious" is being used here in a common colloquial sense of "very considerable": making "serious" money means making a lot of money.

"Fluff" strictly means "down", that is, soft, voluminous feathers, though it might well be a synthetic equivalent.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/fluff
https://www.merriam-webster.com/dictionary/down#h7

"Serious fluff" is a very amusing expression because "fluff" also suggests something light and insubstantial, so "serious fluff" seems paradoxical.

The mention of marshmallow also suggests the possibility that the writer is also playing on the idea of "marshmallow fluff". Marshmallow is a very gooey, glutinous confection and "marshmallow fluff" is a spreadable form of it. Apparently it's very similar to a confection called soapwort meringue (natef) in Arabic cuisine. And it's popular in the northeast of the United States where the winters are very cold and people's fluffiest winter coat would be very thick.
https://en.wikipedia.org/wiki/Marshmallow_creme

The idea, of course, is that the baseball which hit you while wearning such a puffy, fluffy coat would not hurt you.

Charles Davis
Spain
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 556
Grading comment
Thanks a lot :)
Notes to answerer
Asker: The explanation is really good. Thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
10 mins
  -> Thanks, Phil :-)

agree  dandamesh
16 mins
  -> Thanks, dandamesh :-)

agree  Amel Abdullah
1 hr
  -> Thanks, Amel :-)

agree  Robert Forstag
3 hrs
  -> Thanks, Robert :-)

agree  BdiL: Oh my, you're a serious contributor! Better, man, yo' "bad"!! (Seriously, you struck me dead with the natef explanation.) Maurizio
17 hrs
  -> LOL! Many thanks, Maurizio :-)

agree  Piyush Ojha
18 hrs
  -> Thanks, Piyush :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search