17:08 Mar 4, 2002 |
English language (monolingual) [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christa Zeller Thomas | ||||||
Grading comment
|
SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | the data complies/conforms with ISO (standard No. xxxx) |
| ||
4 +4 | ISO-compliant or ISO-conform data |
| ||
5 | The sentence is incorrect |
| ||
4 | I think there is a dual possibility .... |
| ||
4 | All the data in order to get the ISO |
|
the data complies/conforms with ISO (standard No. xxxx) Explanation: For consideration. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-04 17:52:19 (GMT) -------------------------------------------------- If you have the ISO standard with which the data complY, then it might be to your advantage to include it. If you don\'t have it, then I would say \"the data are designed to be ISO-compliant (ISO-conform is awkward).\" To say that they \"are\" ISO comliant implies that ISO has already given its approval, which you might not want to do. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-04 18:24:13 (GMT) -------------------------------------------------- Something else to consider - it\'s likely that the ISO standard in question applies to the data structure or the process of collecting or handling the data (in order to ensure its accuracy, non-contamination, ect.) - if this is the case, it might be to your advantage to specify this. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-04 23:54:06 (GMT) -------------------------------------------------- Here\'s Oxford\'s note on usage: This word is now often used with a singular verb (like \'information\'), ESPECIALLY in the context of computers, e.g. \"the data IS entered here,\" but it is by origin a Latin plural (the singular is \'datum\') and in other contexts should be used (like \'facts\') with a plural verb, \"these data are from official sources.\" So, Mitsuko, in light of your IT context, it would seem perfectly legitimate to use a singular verb. For those of you further interested in this growing controversy, I would direct you to the article below, which talks about language as something that\'s alive and forever evolving (thankfully so, for we no longer communicate like our cave-dwelling ancestors). http://europa.eu.int/comm/translation/theory/nida.htm |
| |