English translation: the corpse/body is dressed in
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
about mannequins, I actually Googled "clothed with a cotton shirt" and came up with references to a dummy, and then I thought, hey, a corpse/a dummy, hmmm, same question. Then I figured I'd ask here to be on the safe side. Thanks! :)
Automatic update in 00:
3 mins confidence: peer agreement (net): +10
"is dressed in"
Explanation: might be another way of phrasing it, but to my 'Merrican ears, there is nothing wrong with "is wearing"
The mannequin is wearing a sequined dress with red shoes.
sounds fine, even though the mannequin did not put it on itself.
jccantrell United States Local time: 17:54 Native speaker of: English PRO pts in category: 24