Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to English translations [PRO]|
Law/Patents - Law (general) / Procedural Order
|English term or phrase: recorded testimony|
|"REQUESTED: Upon request of a defendant, that portion of any written record containing the substance of any relevant oral statement made by the defendant whether before or after arrest in response to interrogation by any person then known to the defendant to be a government agent; any **recorded testimony** of the defendant before a grand jury which relates to the offense charged; and the substance of any other relevant oral statement made by the defendant whether before or after arrest in response to interrogation by any person then known by the defendant to be a government agent if the government intends to use that statement at trial..."|
I don't quite understand the meaning of "recorded" in this context. Does it mean that it is on the record, or that it was recorded by a recording machine, or that there's a record of it or...?
Thanks for your help!
Seems to be referring to testimony given in court before a grand jury, so this is the only logical option I can think of.
Selected response from:
Local time: 02:02
|Thank you all!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
6 mins confidence: peer agreement (net): +7