English translation: Not necessarily with alternative or "whether"
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:01 May 12, 2002
English to English translations [PRO] Law/Patents
English term or phrase:use of 'irrespective'
Is the use of this expression, always with the alternative:
irrespective of whether she is rich or poor
OR irrespective of whether she is rich
Is this right or wrong, then?
...irrespective of whether these are held or not in common.......