|English to English translations [Non-PRO]|
Art/Literary - Linguistics / prepositions
|English term or phrase: When we use to, in, and on|
|When we use to, in, and on|
Such as I am saying, I may transfer to you, is it right? or I shoud take out to? I am bit confused with To, In and ON where to use and why.
|English translation:Try some online help|
As was pointed out by my colleagues, prepositions are treacherous, frustrating little critters, in any language, perhaps even more so in English, which is in continuous flux. As soon as you think you have mastered a particular grammar point or a word definition or usage, everything you have learnt has already changed.
Prepositions (perhaps more than other elements of language) are mastered by constant exposure to authoritative use -- in short, by reading good works by good writers and listening to acknowledged good speakers and observing how they handle prepositions in their writing.
A little grammar instruction has never hurt anyone. Online help is available. For starters, try this web page on prepositions:
But don't be frustrated if after reading the material in the above page you still feel lost. It is not intended to instantly turn you into a wizard of prepositions. It is merely a guide to help you navigate this rough and exciting territory.
Good luck to you.
Selected response from:
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
14 mins confidence: peer agreement (net): +1 | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations