Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
English translation: "that + subject + bare infinitive" or "that + subject + should + bare infinitive"
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
subjunctive in a "that" clause
"that + subject + bare infinitive" or "that + subject + should + bare infinitive"
I don't generally comment after a question is closed, but Ireally don't like how any of the options with "that" reads, though they may be technically correct. You must consider usage and how it sounds, so I would seriously consider using one of my agrees
14:56 Jul 20, 2005
Automatic update in 00:
6 mins confidence:
subjunctive in a
Explanation: Not terribly confident about this - but it seems to me that the faculty are approving something that someone else has suggested - i.e. they have received communications asking them to approve Mr X, and they have approved 'that Mr X receive a degree'.
The second option is grammatically fine, but to my mind indicates that the suggestion came originally from the faculty itself, whereas the subjunctive indicates that the suggestion came from elsewhere.
If it's in your power, perhaps you could disambiguate by saying something like 'the faculty endorsed Y's suggestion that X receive a BA degree'?
Angela Dickson United Kingdom Local time: 17:39 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 12