English translation: plural, but with "everyone/everybody"
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:20 Sep 4, 2006
English to English translations [Non-PRO] Linguistics
English term or phrase:Agreement / plural or sing.
...a $2000 watch or a $5000 bracelet IS not for anyone...
... $2000 watches or $5000 bracelets ARE not for anyone
Are you trying to say that expensive watches/bracelets are exclusive products that not everyone can buy? If so, you need something like '$2000 watches and $5000 bracelets are not for just anyone'. 'Not for anyone' implies that no-one will buy them.
Automatic update in 00:
2 mins confidence: peer agreement (net): +1
agreement / plural or sing.
both is possible
Explanation: I would say both is possible, depending on context, although I´d say plural would be more likely to be used