KudoZ home » English » Linguistics

I'll bet that hurt

English translation: that must have hurt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:24 Apr 8, 2007
English to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: I'll bet that hurt
"I'll bet that hurt!"

What does it mean?Thank you.
English translation:that must have hurt
without further context to go on
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
2 +22that must have hurt
Jonathan MacKerron

Discussion entries: 3



1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +22
i'll bet that hurt
that must have hurt

without further context to go on

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
23 mins
  -> thx to all

agree  Buck: actually, it's a common English idiom
43 mins

agree  David Cahill
47 mins

agree  Louise Mawbey: Yes, very common expression
50 mins

agree  Maria Chmelarova: with Buck and Louise...
53 mins

agree  writeaway: perfectly standard English. maybe a bit confusing for some non-natives though .... no extra context needed at all
1 hr
  -> isn't it often the way?

agree  Cristina Santos
1 hr

agree  Ritu Bhanot
1 hr

agree  Jack Doughty
1 hr

agree  Kim Metzger
3 hrs

agree  xxxsilvia b
3 hrs

agree  airmailrpl: -
3 hrs

agree  Will Matter: Sure. Standard, informal English.
6 hrs

agree  PB Trans
9 hrs

agree  KNielsen: Yep. Also becomes "(I) bet that hurt"--the same meaning and all used very commonly.
12 hrs

agree  vixen
19 hrs

agree  NancyLynn: with Buck, Louise, writeaway, willmatter, KNielsen and Kim
1 day 1 hr

agree  Sophia Finos
1 day 11 hrs

agree  Erich Ekoputra
1 day 13 hrs

agree  Mikhail Kropotov
2 days 4 hrs

agree  Pham Huu Phuoc
2 days 19 hrs

agree  xxxAlfa Trans
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

Voters for reclassification
PRO / non-PRO
PRO (1): Erich Ekoputra

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search