English translation: as opposed to / as compared to 73.45% for Shanghai ...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:12 Aug 21, 2014
English to English translations [Non-PRO] Social Sciences - Linguistics / General
English term or phrase:for
Based on data from the fifth national census in 2000, 77.50% of the population of Beijing have completed at least junior high school, 73.45% for Shanghai, 42.70% for Sichuan, and 31.79% for Guizhou.
How can I structure this sentence?
"73.45% for Shanghai...", or "the fugure being 73.45% for Shanghai...", or something else?
@ DLyons I know, as you have suggested, I can restructure the sentence to make it 2 vs. 2, but I want to sound more objective and unbiased and let the readers to see the difference between 2 cities and the other 2. Thanks.
If you mean "Beijing and Shanghai compared with the other 2", then you need to restructure the sentence. All the answers below assume it means Beijing vs the other 3 - that's how the source has to be read.