Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to English translations [PRO]|
Social Sciences - Linguistics / Common
|English term or phrase: Blue moon|
|Those who are in North and Western Hemisphere, I believe all of you (weather pemit) are having full moon tonight. Guess what! This is "Blue Moon" as "Once in a blue moon". So I know you already know what it means, thereby it is NOT my question to ask what it means.|
What I would like to ask is whether there is a similar expression regarding something that happens very rarely (SECOND FULL MOON IN A GIVEN MONTH is what blue moon is all about, and it happens very, very seldom). I want to know such expressions in Spanish, French, Russian, Dutch, Italian, Polish, ....... whatever, wherever. In each respective language how do you say it (and if it is related to the moon all the better, but not necessarily).
Please tell me their derivations and background stories as much as you can in ENGLISH.
|Italian: una volta ogni morte di papa|
nothing to do with moons, but literally: "once every time a pope dies"
which does not happen very oftendefinitely more rare than a blue moon (which happens approx. once every 2,5 years).
French: tous les 36 du mois (literally, every 36th day of the month, that's rare indeed)
German: Alle Jubeljahre (every jubilee year)
For the history/meaning behind the English expression, see http://www.griffithobs.org/IPSBlueMoon.html
Selected response from:
Local time: 17:40
|Thank you Roberta, this is a kind of answer I was looking. Other answers I am equally grateful for you inputs. Unfortunately answers were given in their respective language even I said "in English please", I don't know whose fault it would be. Nonetheless it must be far more interesting if they were in a language I can understand. Any event, Arigato (means "Thank you" in Japanese) to you all.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 mins confidence: 12 mins confidence: 2 hrs confidence: peer agreement (net): +3
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.