Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to English translations [PRO]|
Marketing / product design
|English term or phrase: holistic|
|Is the marketing world ready for "holistic"? |
Merriam-Webster's Collegiate® Dictionary writes:
"holistic: relating to or concerned with wholes or with complete systems rather than with the analysis of, treatment of, or dissection into parts"
NODE – The New Oxford Dictionary of English says:
"holistic: characterized by understanding the parts of something to be intimately interconnected and explicable only by reference to the whole"
Sorry, I cannot tell you exactly what sort of product it is, but I'm writing advertising copy about an all-embracing / complete / integral / comprehensive / integrated / coordinated product design where all the components of a somewhat complex product are the sons of the whole and the whole is the sum of all its parts. Even the integrations are integrated within the integral design. The gizmo components know what the whatsit parts are doing and all whatsits are coordinated with doodeliwop temperature as well as with thing-a-ma-bob selection and doodeliwop temperature controls the maximum whatchamacallit density.
The customer loves buzzwords.
The phrase "holistic product design" draws 13 Google worldwide hits:
http://www.google.de/search?q="holistic product design"&ie=U...
including some pretty highfalutin' subjects. One IHT article on Nordic design does use the phrase "holistic product design" talk about the design of mobile phones though:
Play Incorporated even uses "holistic product design" to talk about DVDs and games.
I am used to seeing "holistic" used in philosophical, medical, software systems, environmental, and business management writing, but I feel I might be going too far using the term "holistic" to describe such a mundane concept as the design of medium-complex, everyday products like a video camera, dishwasher or CD player.
Do you think I can get away with writing about "holistic dishwasher design" or should I stick with something safer, but less buzzy, like "comprehensive", "integrated" or "coordinated"????????
|Your concern is well justified.|
"Holistic," regardless of dictionary definitions, seems to be used in contexts where "whloe" approaches "wholesome" in its connotations. The products you mentioned are typically not the kinds that merit term with such connotations. I would go for one of the many terms you cited above, especially "integrated." You can enhance it by a qualifier: "highly integrated," "fully integrated," "tightly integrated," etc.
You can also use the term "whole" somewhere in the text, as in "the entire system works as a fully integrated whole." The words "entire," "system," "fully integrated," and "whole" will drive home the point you are trying to make without using a term, like "holistic" that may be considered a stretch.
Selected response from:
|There were too many of you who expressed doubts, so I chickened out and used "fully integrated". Fuad first suggested "fully integrated", but I am glad John and Fuad cleared up the "wholesome" bit. IMO, there is no more connection between "wholesome" and "holistic" than between "holy" and "holey" and "wholly".|
I liked Chris's answer and will keep it and airmailrpl's jazzy "wholistic" in mind for other situations and different customers.
Thanks for your help everyone.
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 mins confidence: