English translation: launching a new product/service to customers
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
It’s worth noting that when IBM announced the Mainframe Charter in August 2003, the company framed out all three themes:
Innovation, Value and Community;
however, with the charter’s initial roll-out, we introduced new pricing initiatives that clearly focused much of the attention on the "value" theme.
does initial roll-out refer to:
- first official presentation of the product, or
- initial stages of marketing, following the launch of the product
Explanation: It is very rarely that I find myself in disagreement with Kim Metzger, in fact this is probably a first. But when I worked in the computer business (for many years until two years ago) we very definitely used the word "rollout" to mean something more than initial presentation. It covered the whole process of presenting, marketing and launching a new product to customers, quite often in a phased rollout with several consecutive stages, according to a pre-planned schedule. In short, a launch -- as described in the third example of Kim's reference.
See refs below for examples supporting my interpretation.