Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase:slap over
Because of the importance I attach to the ideas in this book, I will distill its core message insuper-condensed form right here and now, so those of you who failed to reread Scientific Advertis-ing a second or third time can at least catch the spirit of this great man.
Of course, you can slap right over this bit of redundancy.
The normal expression in this context is 'skip something', which means omit it or omit doing it. IMO 'skip right over' would also fit here, given the author's apparent tendency to never use a single word when two or three would do just as well. I've never heard or seen 'slap over' used in this sense.
Although the meaning is clear enough from the context, I personally am unfamiliar with this particular expression using 'slap'; it just made me wonder if this mightn't have been an original typo, then compounded by a spell-checker 'correction'? 'K' and 'L' are adjacent keys after all, although almost any combination of wrong letters would still have produced a valid word that the spell-checker would have let through.
Certainly, 'skip' is the word I would be more used to seeing here, and whose meaning would I'm sure be immediately obvious.
Automatic update in 00:
7 mins confidence: peer agreement (net): +3
Explanation: Do not read this, go to the next page
Valery Kaminski Belarus Local time: 10:52 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: thank you
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.