KudoZ home » English » Nutrition

\"Nutrition claims\" vs \"Nutrition-related claims\"

English translation: See example below!

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:00 Feb 11, 2018
English to English translations [Non-PRO]
Science - Nutrition / Nutrition claims
English term or phrase: \"Nutrition claims\" vs \"Nutrition-related claims\"
Hi everyone! I'm struggling to get (if there is one) the difference between "Nutrition claims" and "Nutrition-related claims". Is there one? Because on institutional documents, scientific articles and books these seem to be used alternatively, as if these were synonyms.

Could you please help me?
Thank you very much!!!
vittoriamassaro
Italy
Local time: 21:39
English translation:See example below!
Explanation:
”Content: 5 mg carotene per 100 g” would be a nutrition claim, while ”carotene is beneficial for the development of mucous membranes” would be a nutrition-related claim.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 21:39
Grading comment
Thank you very much!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1See example below!
Sven Petersson


Discussion entries: 3





  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
\"nutrition claims\" vs \"nutrition-related claims\"
See example below!


Explanation:
”Content: 5 mg carotene per 100 g” would be a nutrition claim, while ”carotene is beneficial for the development of mucous membranes” would be a nutrition-related claim.

Sven Petersson
Sweden
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
Grading comment
Thank you very much!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jörgen Slet: in the perfect world, that would be it; real-world usage is a bit random
1 day 6 hrs
  -> Right you are!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search