|English to English translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Bad Eggs in Adelaide|
|When I first heard the controversy in America, I thought it could not be true. It was just one of those things like Bad eggs in Adelaide and when i realized it was serious I was worried stiff because I knew how it could go on and on and I could not control it|
|English translation:I don't know if it is at all related, but in looking up bad eggs in Adelaide,|
I came across a number of references to the hydrogen sulfide produced in the fermentation of wine in Adelaide (caused by the nitrogen content of the local grapes), and how difficult it is to control the smell. Apparently it has a low threshold of perception, so that even harmless amounts are unpleasant. Could John have been referring to the acceptance of and getting used to this unpleasantness, knowing it is no real threat? Maybe it is a local joke. He does imply that when he first heard of the controversy, he thought it was nothing, something that would "blow over" and dissipate, like the smell of bad eggs. All this is pure speculation of course. ;~)
Selected response from:
Local time: 02:26
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
25 mins confidence: peer agreement (net): +3
not being able to lose your reputation
"When the early colonists began building Adelaide they built with stone, constructing a solid, dignified city that is civilised and calm in a way that no other Australian state capital can match. The solidity goes further than architecture, for Adelaide was once regarded as a city of wowsers (read: puritan spoilsports) and was renowned chiefly for its disproportionately large number of churches. These days, the churches are outnumbered by pubs and nightclubs, and there is no denying that the city has a superb setting - the centre is surrounded by green parkland, and the metropolitan area is bound by the hills of the Mt Lofty Ranges and the waters of the Gulf St Vincent."
This paragraph appears on a number of web-sites.
A bad egg = spoilsport.
It could be that John means that just as Adelaide was regarded as the city of spoilsports , he will always be known as the Beatle who said the Beatles were more popular than Jesus.
Just as there is more to Adelaide than churches, there is more to the Beatles than John's careless comment.
John was hoping that just as everyone knows that Adelaide is not populated by spoilsports, everyone would be able to see beyond his comment, and not take it too seriously.
Just an idea.
Local time: 10:26
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 773
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations