Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to English translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: women depend on the light of her husband to shine|
|women depen on the light of her husband to shine. what does that mean???|
|English translation:A woman depends on the light of her husband to shine|
1. The sentence, written grammatically correctly, should read as above;
2. The sentiment expresses the idea Thomaso outlines above, but to me, it is sententious nonsense, and utter garbage. There are many women who shine WITHOUT a successful husband, and many, many more who shine with no husband at all.
Selected response from:
Local time: 14:10
|Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 mins confidence: peer agreement (net): +10